NOTE! This site uses cookies and similar technologies.

If you not change browser settings, you agree to it.

I understand

SDGs for All

SDGs for All is a joint media project of the global news organization International Press Syndicate (INPS) and the lay Buddhist network Soka Gakkai International (SGI). It aims to promote the Sustainable Development Goals (SDGs), which are at the heart of the 2030 Agenda for Sustainable Development, a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative goals and targets. It offers in-depth news and analyses of local, national, regional and global action for people, planet and prosperity. This project website is also a reference point for discussions, decisions and substantive actions related to 17 goals and 169 targets to move the world onto a sustainable and resilient path.

Larawan: Collage nina Biram Dah Abeid mula sa Mauritania at Shaparak Shajarizadeh ng Iran.

Ni Jamshed Baruah

GENEVA (IDN) – Pinarangalan si Biram Dah Abeid, isang descendant ng mga dating alipin na siyang tinatawag na “Nelson Mandela ng Mauritania”, at Shaparak Shajarizadeh, isang prominenteng aktibista sa karapatan ng mga kababaihang Iranian, para sa kanilang tapang na labanan ang malulubhang paglabag sa mga karapatang pantao.

Photo: Collage of Biram Dah Abeid from Mauritania and Shaparak Shajarizadeh of Iran.【ジュネーブIDN=ジャムシェッド・バルーア】

「モーリタニアのネルソン・マンデラ」と呼ばれた元奴隷の子孫であるビラム・ダー・アベイド氏と、イランの著名な女性人権活動家シャパラク・シャジャリザデー氏が、重大な人権侵害と闘ってきた勇気を表彰された。

「奴隷制廃止運動再生イニシアチブ」(IRA)の創設者であるアベイド氏は、数多くのモーリタニア国民を動員して、奴隷制と、反奴隷法の適用を政府が怠っていることに抗議している。

Foto: i leader della comunità in Afghanistan elaborano una strategia per i diritti umani. Credito: UNAMA

Di Bernhard Schell

DOHA | KABUL (IDN) - Donne, giovani, leader di comunità e religiosi in Afghanistan hanno sempre desiderato ardentemente la pace e si preparavano seriamente per essa molto prima che gli Stati Uniti firmassero un accordo storico con i talebani il 29 febbraio.

L'accordo prepara il terreno per porre fine alla più lunga guerra americana, che si protrae da oltre 18 anni, e consente al presidente Donald Trump di iniziare il promesso ritiro delle truppe americane. Le forze statunitensi e i loro alleati sono presenti in Afghanistan dal 2001.

Photo credit: PAHO/WHO/Fernando Revilla. Source: WHO【ジュネーブIDN=ジャヤ・ラマチャンドラン】

生態系の劣化や気候変動、それに、過度に加工されたファーストフードや甘い飲み物、アルコール、タバコの消費を促す搾取的なマーケティング慣行によって、世界の子どもや若者の健康と未来が差し迫った脅威に晒されていると指摘する、画期的な報告書が発表された。

世界の子どもと若者の保健専門家40人以上からなる委員会が作成したこの報告書は、「子どもたちが気候危機の崖っぷちに立たされており」、「子どもの健康や環境、未来を適切に守っている国はない」と指摘している。

Kredit foto: PAHO/WHO/Fernando Revilla. Sumber: WHO

Oleh Jaya Ramachadran

GENEVA (IDN) —Sebuah laporan penting berfokus pada kesehatan dan masa depan anak-anak dan remaja di seluruh dunia yang berada di bawah ancaman langsung dari degradasi ekologis, perubahan iklim, dan praktik pemasaran eksploitatif yang mendorong makanan cepat saji yang diproses, minuman manis, alkohol, dan tembakau pada anak-anak.

Fotoğraf kredisi: PAHO/WHO/Fernando Revilla. Kaynak: WHO

Yazan: Jaya Ramachadran

CENEVRE (IDN) —Önemli bir rapor, çevresel bozulma, iklim değişikliği ve çocuklarda çok fazla işlenmiş gıda, şekerli içecek, alkol ve tütün tüketimini özendiren istismarcı pazarlama uygulamalarına karşı acil bir tehdit ile karşı karşıya olan dünya genelindeki çocuk ve gençlerin sağlık ve geleceğine odaklanmaktadır.

Dünya çapındaki 40’tan fazla çocuk ve genç uzmanından oluşan bir Komisyon raporu “çocuklar iklim krizinde en tehlikeli yerde duruyor” ve “hiçbir ülke çocukların sağlığını, ortamlarını ve geleceklerini gerektiği şekilde korumuyor” sonucuna ulaştı.

Photo: The session on climate emergency at Jaipur Literature Festival. (L to R Ms. Renata Dessallien, resident coordinator of UN in India; Ms. Namita Waikar, managing editor of online journal PARI; Ms. Shubhangi Swarup, writer and filmmaker; Ms. Dia Mirza, Actress and UN Advocate for Sustainable Development. Credit: UN India/Yangerla Jamir.【ジャピプールIDN=デビンダー・クマール】

貧困からジェンダー、気候変動、不平等、財政格差の縮小に至るまで、世界のあらゆる難題に対する持続可能な解決策を加速する「行動の10年」の一環として、国連は1月末に新たなツールを活用することにした。つまり、インドの魅惑的なラジャスタン州の風光明媚な州都ジャイプルで行われた世界最大の文学フェスティバルだ。ジャイプルは、その豪華な宮殿や史跡の多くに使われている石がピンク色であるために、「ピンクの街」として知られている。

フェスティバルは1月27日、国連の現地コーディネーターであるレナータ・デッサリエン氏をゲストに迎えた。デッサリエン氏は、気候変動に関する特別セッションの参加者らに対して、「国連は、破壊的な気候変動のペースを遅らせるために最大限の努力をしています。」と語った。国連は気候危機に対して十分に行動できているかとの質問に対しては、「国連は『世界警察』として機能することはできません。」と回答した。

Foto: A sessão sobre emergência climática no Festival de Literatura de Jaipur. (Da esquerda para a direita Renata Dessallien, coordenadora residente da ONU na Índia; Namita Waikar, editora-chefe do jornal online PARI; Shubhangi Swarup, escritora e cineasta; Dia Mirza, atriz e advogada da ONU para o desenvolvimento sustentável. Crédito: ONU Índia / Yangerla Jamir.

Por Devinder Kumar

JAPIPUR (IDN) - Como parte do programa Década de Ação para acelerar soluções sustentáveis para todos os maiores desafios do mundo, desde a pobreza e o género às mudanças climáticas, desigualdade e redução do défice financeiro, as Nações Unidas utilizaram uma nova ferramenta no final de janeiro: o maior festival de literatura do mundo na eminente “cidade rosa” da Índia em Jaipur, capital do cénico, quase mágico estado indiano do Rajastão. É conhecida como a Cidade Rosa devido à cor da pedra usada em muitos dos seus gloriosos palácios e monumentos históricos.

사진 : 자이푸르 문학 축제에서 기후 비상사태에 관한 회의. (왼쪽에서 오른쪽으로 유엔 상주 코디네이터인 레나타 데살리엔, 온라인 저널 PARI의 편집인 나미타 웨이카, 작가 및 영화 제작자 슈방기 스왈럽, 지속 가능한 개발을 위한 유엔 변호사 및 여배우인 디아 미르자)  크레딧 : 유엔 인도 / 얀제리아 자미르

데빈더 쿠마르 작성

자이푸르 (IDN) – 유엔은 행동의 10년의 일환으로 빈곤과 성에 대한 주제부터 기후변화, 불평등, 빈부격차 해소에 이르기까지 모든 세계 최대의 도전 과제에 대한 지속가능한 해결책을 가속화하기 위해 1월 말에 새로운 장을 마련했습니다. 인도의 '분홍 도시'로 알려진 자이푸르는 라자스탄의 수도로서 빼어난 경치를 자랑하는데, 바로 이곳에서 세계 최대의 문학 축제가 열렸습니다. 자이푸르는 다수의 화려한 궁전과 역사적인 기념물에 사용된 돌의 색깔 때문에 분홍도시라는 별칭이 붙었습니다. 

Striving

Striving for People Planet and Peace 2019

Mapting

MAPTING

Fostering Global Citizenship

Partners

SDG Media Compact


Please publish modules in offcanvas position.